“Arap Gözüyle İstiklal Marşı’na Bir Bakış” Konferansı

04/02/2015

İstiklal Marşı’nın Kabulü ve Mehmet Akif Ersoy’u Anma Günü etkinlikleri kapsamında 12 Mart 2015 tarihinde Yunus Emre Enstitüsü İskenderiye Türk Kültür Merkezi’nde Ezher Üniversitesi Tercüme ve Diller Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Öğretim Üyesi Doç. Dr. Hazem Said tarafından “Arap Gözüyle İstiklal Marşı’na Bir Bakış’ konulu bir konferans düzenlendi.

Konferansa, T.C. İskenderiye Başkonsolosu Serdar Belentepe, Ticaret Ateşesi Ramazan İçuz, İskenderiye’de yaşayan Türk toplumu ve merkez kursiyerleri katıldı.

Türk ve Mısır milli marşlarının okunmasıyla başlanılan programda Doç. Dr. Hazem Said konuşmasında;

“İstiklal Marşı’nın 258 kelimeden oluştuğu ve 60’tan fazla kelimenin Arapça kökenli ve halen kullanılan kelimeler olduğu, bunun Arap dünyasında ve Arapça konuşan halklar arasında İstiklal Marşı’na olan alakayı daha da arttırdığını, İstiklal Marşı’nda herhangi bir milletin adı geçmediğini, dolayısıyla İstiklal Marşı İslam coğrafyasını da kucaklayan, mağdur ve mazlum milletleri de kuşatan bir marş, bir çığlık, bir özgüven olduğu, İstiklal Marşı’nın bütün müslümanların marşı olduğunu, İstiklal Marşı’nın istiklale yani bağımsızlığa susamış insanların, toplumların, milletlerin ve devletlerin marşı olduğu, Mehmet Akif Ersoy’un İstiklal Marşı’nı bütün müslümanlar için yazdığı, aynı dönemde yaşayan Mısırlı Şairler de Mehmet Akif Ersoy gibi ortak kültürümüze ait şiirler yazdığı, çünkü o devirde milletimizin, dinimizin, dertlerimizin, endişelerimizin, sevinçlerimizin, hüzünlerimizin ve kültürümüz bir olduğu, aynı heyecanı yaşadığımızı, aynı damardan beslendiğimizi, Türk İstiklal Marşı, benim ve bütün müslümanların İstiklal Marşı olarak görüldüğü ve kabul edildiği, İstiklal Marşı’nın benim de İstiklal Marşı’m olduğunu ifade etmiştir.