Dünya Masalları Ankara’da Buluştu

Yazıcı-dostu sürüm

Filipinler'den Güney Kore’ye, Nijerya’dan Türkiye’ye ülkelerin millî kültürlerinde yer alan “Sevgi ve Aşk” temalı masallar Ankara’da bir araya geldi. Yunus Emre Enstitüsünün dönem başkanlığını yürüttüğü Küresel Kamu Diplomasisi Ağı (GPDNet) tarafından hayata geçirilen "Herkes İçin Masallar Festivali”, kültürler arasındaki bağları güçlendirmeyi amaçladı.

Yunus Emre Enstitüsünün dönem başkanlığını yürüttüğü Küresel Kamu Diplomasisi Ağı (GPDNet) tarafından hayata geçirilen "Herkes İçin Masallar Festivali”, Ankara, Kabakçı Konağı Kültür ve Sanat Evi’nde başladı. 20-22 Nisan tarihleri arasında Ankara’da gerçekleştirilen festivalin açılışı, Yunus Emre Enstitüsü Başkanı Prof. Dr. Şeref Ateş ve UNESCO Türkiye Millî Komisyonu Başkanı Prof. Dr. Öcal Oğuz tarafından gerçekleştirildi.

Prof. Dr. Ateş: Tüm toplumların en önemli unsuru

Yunus Emre Enstitüsü Başkanı Prof. Dr. Şeref Ateş, Küresel Kamu Diplomasisi Ağı'nın (GPDNet) 2013 yılında Seul'de kurulduğunu ve Enstitünün 2016 yılından beri kuruluşun başkanlığını yürüttüğünü hatırlattı.

Küresel Kamu Diplomasisi Ağının dönem başkanlığını tanıtmak amacıyla çeşitli ülke ve illerde faaliyetlerde bulunduklarını bildiren Prof. Dr. Şeref Ateş, bu organizasyonun, Ağın 3. programı olduğunu, programda sevgi ve aşk gibi kavramların, masallar vasıtasıyla işleneceğini dile getirdi.

Şeref Ateş, "Masallar yerel olduğu kadar evrenseldir de. Çünkü farklı toplumlarda dahi aynı motifler, aynı ümitler geçmektedir. Bu yönüyle masallar farklı kültürler arası etkileşim sağlayacak önemli bir araçtır. Masal, kültüre dair önemli simgeler taşır." ifadesini kullandı.

Prof. Dr. Ateş, “Masallar, tüm toplumların yerel kültürünün çok önemli bir unsurudur. Masallar yerel olduğu kadar evrenseldir aynı zamanda. Dolayısıyla önemli bir aktarım aracıdır. Birbiriyle hiç temas etmemiş toplumların masallarında bile tarihsel ve sosyolojik ortak öğelere rastlanmaktadır. Bu yönüyle masallar, farklı kültürler arasındaki iletişimi güçlendirmektedir. Masal, dile, kültüre, geleneğe ilişkin çok önemli kültürel kodlar taşımaktadır. Masala dair tüm akademik olguları bu renkli buluşmada bulacağınızı düşünüyorum.” dedi.

Prof. Dr. Oğuz: Yazarken konuşmayı unuttuk

UNESCO Türkiye Milli Komisyonu Başkanı Prof. Dr. Öcal Oğuz da masalların çocukluktan yaşlılığa kadar hayatın her devrindeki önemine vurgu yaptı.

Masalların korunması gereken somut olmayan mirasın, çocukluktan yaşlılık çağına kadar bütün zamanları kapsayan en önemli anlatı kültürü olduğuna işaret eden Öcal Oğuz, masalların, kültürlerin yaklaşımı açısından önem taşıdığını belirtti.

Prof. Dr. Oğuz, “İnsanlık başlangıçta konuşuyordu. Sonra yazmayı öğrendik. Yazarak anlaşmayı çok değerli bulduk. Ancak bugün tekrar farkettik ki hep elektronik ortamlarda yazarken konuşmayı unutmuşuz. İnsanlık olarak bizim şu anda diyalog kurmaya, konuşmaya, sohbet etmeye eskisinden çok daha fazla ihtiyacımızın olduğunu farkettik. Bizi tekrar konuşan insanlar hâline ne getirebilir diye düşündüğümüzde onların hikâyelerle, masalarla, efsanelerle, türkülerle olabileceğini görmemiz lazım.” diye konuştu.

Türk öğrencilerle Suriyeli öğrencilere de anlatılacak

Kültürel diplomasi alanında farklı coğrafyalardaki benzer kurum ve kuruluşların bir araya gelerek oluşturduğu GPDNet’in organizasyonu olan "Herkes İçin Masallar Festivali"ne UNESCO Türkiye Millî Komisyonu, Gazi Üniversitesi, Altındağ Belediyesi, Milli Eğitim Bakanlığı ve Türk Kızılayı da destek verdi.

Festival süresince Kabakçı Konağı Kültür ve Sanat Evi, Maya Koleji İncek Kampüsü, Nebahat Keskin İlkokulu ve Ankara Kızılay Toplum Merkezi’nde Filipinler, Güney Kore, Nijerya, Polonya, Çin Tayvanı ve Macaristan’dan gelen masal anlatıcıları dinleyicileri ile bir araya geldi.

Masallardan Kültür Köprüsü

"Herkes İçin Masallar Festivali"yle ülkeler, millî kültürlerinde yer alan “Sevgi ve Aşk” temalı hikâyeleri farklı ülke ve kültürlerden insanlarla paylaştı. Proje, kültürlerin temel yapı taşı olarak kabul edilen masalların, uluslararası bir platformda sergilenmesi ve anlatılması yoluyla, farklı kültürler arasında hoşgörü ve samimiyeti güçlendirmeyi amaçladı.

Festivaldeki masalların teması insanlık âleminin ortak duygusu ve dili olan “Sevgi ve Aşk”  olarak belirlenirken, her ülkeden masal anlatıcısı kendi millî kültüründe var olan bu temadaki masallarını 15 dakikayı geçmeyecek şekilde ana dillerinde anlatıldı. Performanslar sırasında masal severlere, masala girmelerine yardımcı olmak için festivale özel çok dilli olarak hazırlanan kitapçıklar dağıtıldı. Türkiye’de, farklı ülkelerin katılımıyla ilk kez denenen yöntem, masal anlatım teknikleri açısından da önemli bir deneyim oldu.

İnsanlığın ortak dili kullanıldı

Programda Filipinler "Manik Buangsi", Güney Kore "Oduncu ve Melek", Nijerya "Ekineta", Polonya "Köprünün Altındaki Hazine", Çin Tayvanı "Çıngıraklı Yılan ile Barışmak: Çardak Altı Hikayesi" ve Macaristan "Kirpi ve Kara Horoz" temalı masallarıyla kültürlerini tanıttı. Türkiye ise programa “Büyülü Sofra”, “Nardaniye Hanım” ve “Suskun Sultan” masallarıyla katıldı.

Ayrıca yetişkinler için hazırlanan “İki Dünya Arasında Aşk Masalları” da iki dilde iki masal anlatıcısının birlikte anlatımı ile gerçekleşti. Türkiye’den Nazlı Çevik Azazi’nin ve Birleşik Krallık’tan Jessica Wilson’ın masal anlatıcısı olduğu performansta müzisyen Faysal Macit de ritimleri ile masallara eşlik etti. 

Küresel Kamu Diplomasisi Ağı

Küresel Kamu Diplomasisi Ağı, dünyanın farklı bölgelerinde yer alan kültür ve kamu diplomasisi alanında faaliyet gösteren enstitülerin teorik ve pratik sahada bilgi paylaşımını sağlamak, ikili ve çok yönlü projeler hazırlamak amacıyla 23 Ekim 2014 tarihinde enstitü temsilcileri tarafından Seul’de “Küresel Kamu Diplomasisi Kurumları Mutabakat Zaptı” imzalanarak kuruldu. Kamu ve kültür diplomasisi yürüten kurumlarının üyesi olduğu Küresel Kamu Diplomasisi Ağı’nın üç yıllık dönem başkanlığını Yunus Emre Enstitüsü yürütüyor.