Yunus Emre Institute has introduced yet another periodical. Türk Dünyası Dergisi is the first academic journal issued by the Institute.
The journal aims to create common readership in the Turkic world geography, promote cultural values of Turkic tribes to each other, increase the recognition of common elements between the languages via common texts, and reinforce the idea of ancestral unity in future generations, and the journal will be published biannually.
The journal deals with the subjects that are common to the entire Turkic world and is published in 10 contemporary written Turkic languages, namely Azerbaijani, Bashkir, Kazakh, Kyrgyz, Crimean, Tatar, Turkish, Turkmen, and Uighur, and it first issue covers Boğaç Khan, one of the stories of Dede Korkut, the Altai, a region that had special importance for the Turkic world, and mantı (small dumplings filled with meat and served with yogurt and melted butter), a dish common to the Turkic world. In addition, the written expressions for the numbers are given at the end of the journal.
The texts translated by the academics in Turkey from Turkish to other written languages were edited by the experts who are native speakers of the respective languages before publication.
In the next issue of the journal, the poems and deeds of Yunus Emre, the great Turkish poet after whom the Institute is named, will be translated into other written Turkic language, and texts from a written language will be included in alphabetic order with their translations into other languages.
To access the journal, please visit https://www.yee.org.tr/tr/yayin/2019-temmuz-aralik