Millî Kütüphane’de Fransa’daki Türkçe El Yazmaları Konuşuldu

Yazıcı-dostu sürüm

Yunus Emre Enstitüsü (YEE) ile Kültür ve Turizm Bakanlığı, Millî Kütüphane Yunus Emre Salonu'nda "Fransa Millî Kütüphanesi'nde Bulunan Türkçe El Yazmaları" konulu bir konferans düzenledi.

Fransa Millî Kütüphanesi Türkçe matbu ve yazma eserlerden sorumlu Sara Yontan, konferansa konuşmacı olarak katıldı.

Yontan ve Fransa Millî Kütüphanesi (BNF) Doğu El Yazmaları Bölüm Başkanı Laurent Hericher, YEE ve BNF arasında iş birliğinin sağlanması ve çeşitli projelerin geliştirilmesi amacıyla Türkiye'yi ziyaret ettiklerini bildirildi.

Sara Yontan, konuşmasında Türkiye'deki masonların, masonluk sertifikalarının da kütüphanede bulunduğunu vurgulayarak, "Fransız Mason locasının arşivi bizde. Türkiye dosyası var." ifadesini kullandı.

"Kanuni Sultan Süleyman'ın I. François'a yazdığı ilk mektup Fransızca bölümündeydi. Onu bir şekilde Türkçe bölümüne soktuk." diyen Yontan, "Kütüphanemizde İbranice harflerle İstanbul'da yazılmış bir Arapça-Türkçe sözlük de bulunmaktadır." dedi.

BNF'de Türkçe el yazma eserlerin arasında tarih, İslam, tezkire, hikâye ve şiir gibi çeşitli türlerden eserlerin bulunduğunu belirten Yotan, 2015 yılında matbu ve süreli yayın cilt sayısının 13 milyonun üstünde olduğu bildirdi.

Yontan, BNF'in tarihçesine değindikten sonra kütüphanede bulunan eserlerin bir kısmının dijital ortamda bulunduğu, kalan eserlerin kopyalarına kütüphaneye başvuru yoluyla ulaşabileceğini belirtti.

Sara Yontan, Türkçe el yazma eserlerin sadece 244 tanesinin dijital ortamda bulunduğunu sözlerine ekledi.